TOP > 外国語で問診票を「実施する」編




外国人の患者さんがいますね!インタビューしてみましょう。
ハロー!日本へは観光でいらっしゃったんですか?

はい。日本が大好きで、年に2回は旅行に来ていますね。

日本語がお上手ですね!
今英語の問診票で実施しているみたいですが、日本語でも問題ありませんか?

そうでもないですね。話せることと読み書きができることは違うので。
特に問診票なんかで使われる難しい単語だと、今でも読めないものが多いので、英語にしてくれた方が確実に理解できますよ。
それにこれ、英語の音声も付いていますから、すごく助ります。


お次は、あの方にお話しを聞いてみましょう。
ニーハオ!

はい。まさか旅先で歯が痛くなるなんて思いませんでした。

急なことだったんですね。でも、外国の歯医者に行こうと思うのは勇気が必要だったのでは?
こちらの医院に入ってみようと思ったきっかけはなんだったんでしょうか。

きっかけというと、医院の入口にあった貼り紙でしょうか。
問診票が中国語に対応しているとのことたっだので、ここなら大丈夫かなと。

医院入口用の貼り紙を6種類ご用意しています!

※医院入口用の貼り紙のダウンロードはコチラ(6種類全てダウンロードされます)

ふむふむ。
やっぱり問診票だけでも母国語に対応しているというのは心強いんですね。

問心伝とは?【通常版】
>問診票を「作る」編
>問診票を「実施する」編
>問診票を「見る」編
問心伝とは?【外国語版】
>外国語の問診票を「作る」編
>外国語の問診票を「実施する」編
>外国語の問診票を「見る」編


Copyright © Haiming Enterprise Co., Ltd. All Right Reserved.